Start' & Tech

25 Septembre 2020

Les facteurs du tarif d’une traduction de document

Les facteurs du tarif d’une traduction de document

 Vous souhaitez traduire un document, mais vous ne savez pas combien cela peut vous coûter. Ne vous inquiétez pas, car à la fin de cette lecture, vous aurez une idée sur le sujet. En effet, la tarification d’une traduction en ligne dépend de chaque site, mais il existe tout de même des facteurs qui influenceront le coût de votre travail. Tout par d’abord de la qualité du travail demandé, de la quantité du travail, du couple de langue dont vous avez besoin et autres. Voici donc les différents détails pris en compte par les différents sites de traduction en ligne. 

Comment calculer le coût d’une traduction en ligne ? 
Comme nous l’avons dit plus haut, lorsque vous souhaitez traduire un document, la tarification dépendra généralement de plusieurs facteurs. Vous allez vous rendre compte que certains sites seront beaucoup plus cher que d’autres, ou alors qu’un petit document vienne à coûter plus cher qu’un document volumineux. Voici donc tout ce qui entre en jeu ici.
La complexité du document
L’un des premiers facteurs qui entrera en jeu ici sera la complexité de votre document. Plus votre document sera compliqué, plus il coûtera cher. Vous n’allez par exemple pas vous attendre à ce qu’une traduction officielle ait le même prix que la traduction d’un simple document. Un document compliqué exigera l’apport d’un expert et sa rémunération n’est pas à négliger. 
Le délai de livraison
Le délai que vous allez demander jouera également un rôle très important dans la tarification de votre traduction. Si vous avez peut-être besoin d’une traduction express, il faudra vous attendre à dépenser plus, car il va falloir mettre plusieurs personnes sur le document pour vous permettre de l’avoir à temps. N’oublions également pas de signaler que ces derniers auront certainement à laisser d’autres travaux pour se consacrer au vôtre. C’est pourquoi il sera plus cher.
Le volume du document
Votre traduction peut être chère ou moins chère selon le volume de votre document. En effet, il existe plusieurs plateformes en ligne qui vous proposeront plutôt un tarif de traduction par page. Vous comprenez donc qu’un document de 50 pages ne coûtera pas pareil à celui qui en a 100 ou plus.  C’est donc l’un est éléments important qui entre en jeu ici. Si vous avez donc un document avec peu de page, vous pouvez déjà être sûr de ne pas dépenser énormément. 
La combinaison de langue
Voilà un autre facteur très important. En effet, toutes les langues ne se valent pas en terme de difficulté. Si vous avez par exemple besoin d’une traduction du français vers l’anglais sera sans aucun doute qu’une traduction du français vers l’arabe ou le latin. Ces deux dernières langues sont assez difficiles à traduire. C’est donc ce qui vous permettra de voir votre facture gonfler. 
Voilà donc quelques-uns des éléments importants qui vous permettront d’avoir une idée de ce que vous aurez à dépenser dans le cadre d’une traduction en ligne. Nous espérons que ces informations vous seront utiles.